visitors since April 2008

Fragen und Anregungen des ESBC zur Hauptversammlung 2008.

 

 

 

 

 

 

Am 8. Mai 2008 hat die Hauptversammlung (HV) 2008 der Bougainville Copper Ltd. um 14:00 Uhr im Hotel Crowne Plaza in Port Moresby (Papua Neuguinea) stattgefunden. Die European Shareholder haben einen Katalog von Fragen an den Vorstand entwickelt , der dem Vorstandsvorsitzenden, Mr. Peter Taylor, und dem Company Secretary, Mr. Paul Coleman, am 1. April 2008 per Email übermittelt wurde. Wir baten den Vorstand darum, uns unsere Fragen schriftlich zu beantworten.

 

Wir erhielten die schriftlichen Anworten auf unsere Fragen am Montag, den 19. Mai 2008. Zur Vorbeugung von Missinterpretationen durch die Übersetzung ist hier in dir englische Originalversion veröffentlicht und dunkelgrün markiert. Wir bitten dafür um Verständnis.

 

1.

 

 

Auf der Hauptversammlung im Mai 2007 hat BCL-Chairman Peter Taylor einen 3-Jahres-Plan angekündigt, der die Wiedereröffnung der Mine zum Ziel hat. Entspricht der heutige Fortschritt der Dinge den damaligen Planungen? Geht es schneller oder langsamer voran als geplant?


Zum besseren Verständnis bitten die ESBC den Vorstand, allen Aktionären einen detaillierten Stufenplan vorzulegen, in welchem die einzelnen Schritte zur Erreichung dieses Zieles beschrieben werden.

 

ANSWER of BCL:

 

Dialogue has been continuing with all stakeholders and

the reconciliation process is ongoing. The Autonomous

Bougainville Government (ABG) and the National

Government have signed a memorandum of

understanding that includes agreement to address the

Bougainville Copper Agreement

As part of the 3 year plan BCL is undertaking an order

of magnitude study to address the technical and

financial viability of a future mining operation. The

Chairman’s presentation at the annual general meeting

provides more information of this study.

Notwithstanding the progress of the plan, however, it is

important to note that no decision has been made to reopen

the mine.

 

 

 

2.

 

 

Wie hoch schätzt BCL den Finanzbedarf für eine Wiedereröffnung der Pangunamine ein?

Wie soll die Finanzierung erfolgen?

Sieht die derzeitige Finanzplanung Kreditaufnahmen oder eine Kapitalerhöhung vor?

 

ANSWER of BCL:

 

The current studies being undertaken will give us a

better understanding of the likely cost of re-opening

the mine for a range of production levels, were a

decision be made to do so. No decision has been made

on redevelopment financing but at the appropriate time

the full range of financing options will be studied.

 

 

 

 

3.

 

 

Die ESBC bitten den Vorstand, die Öffentlichkeitsarbeit des Unternehmens zukünftig zu intensivieren. Die Europäischen Aktionäre möchten gerne zeitnah durch einen Informationsservice (z.B. Newsletter) informiert werden. Jedwede Fortschritte aber auch Rückschläge im Erreichen des Zieles sollten sowohl der ASX als auch der Presse per ad-hoc-Meldung unmittelbar zugeleitet werden.

 

 

 

ANSWER of BCL:

 

In the past year the Board has appointed a media

consultant to assist with public relations and the

dissemination of information.

 

The company is obliged to comply with the Australian

Stock Exchange (ASX) listing rules which govern how

and what information the company can disseminate.

Under the “Continuous Disclosure” requirements the

company lodges significant announcements with the

ASX and the ASX is linked to the company web site.

 

 

4.

  

In der örtlichen Presse wurde unlängst über die Entsorgung von Schrott vom Gelände der Panguna Mine berichtet. Handelt es sich dabei um ein widerrechtliches Entfernen von Eigentum der Bougainville Copper Ltd. oder um eine erste Aufräumaktion in Absprache mit BCL?

 

ANSWER of BCL:

 

The company has taken direct intervention where

possible and legal action on a number of occasions over

the past few years to prevent the theft and

unauthorised sale of its property.

The company has agreed to the sale of scrap, in

conjunction with local groups, on the understanding the

proceeds will be used for community work and in

particular assist with reconciliation efforts.

 

 

5.

 

 

Welche Möglichkeiten sieht der Vorstand, das derzeitige wilde Schürfen sowie die weitere Beeinträchtigung der Umwelt durch den Einsatz von Quecksilber als Scheidemedium zu unterbinden bzw. zu reduzieren?

 

ANSWER of BCL:

 

The Board’s main concern is for the environment and

the safety of the people involved but without access to

the area the company cannot assess the situation or

takes steps to mitigate problems.

 

 

6.

 

 

Gibt es schon einen Masterplan mit dem Ziel, die Umweltschäden, die in Folge der ungeordneten Minenschließung entstanden sind, effizient und nachhaltig zu beseitigen? Welche Techniken könnten zum Einsatz kommen? Wurden schon Unternehmen, die auf die Beseitigung von Umweltschäden spezialisiert sind, kontaktiert und konsultiert? Gibt es schon grobe Schätzungen über die in diesem Zusammenhang anfallenden Kosten? Wenn ja: sind diese schon in den oft zitierten 1 – 1,5 Milliarden USD, die für die Wiedereröffnung notwendig sein sollen, enthalten?

 

 

ANSWER of BCL:

 

I have made it publicly known over a number of years

that the company would like to undertake an

environmental and safety audit of the mine site. Such

an audit is be an essential pre-requisite to future onsite

development activities. The company has not been

permitted access for this or any other purpose.

In studies currently being planned will look at “best

practice” environment options and landowners and

government agencies will be consulted to determine

what their preferred outcomes are.

 

 

 

7.

 

 

 

Hat BCL schon mit Herstellern schweren Schürf- und Verarbeitungsgerät Kontakt aufgenommen und/oder Optionen für die Lieferung solcher Spezialausrüstungen abgeschlossen oder aber entsprechende Gespräche mit Rio Tinto geführt, die im Zusammenhang mit der möglichen Überlassung solcher Gerätschaften durch RT stehen?

 

ANSWER of BCL:

 

BCL has not secured any new equipment that might be

needed to reopen the mine. At this stage it does not

know what equipment it might need. There is a lot of

work to be done on establishing the optimum mine

plan. There is also the need to consult extensively with

landowners and regulators once mine plan options have

been developed.

I cannot speak for Rio Tinto or any other shareholder.

 

 

 

8.

  

Hat BCL schon informelle Gespräche mit der Weltbank geführt? Diese ist bekanntlich daran interessiert, die Entwicklung der Region mit finanziellen Mitteln zu unterstützen?

 

ANSWER of BCL:

 

BCL and the World Bank consult from time to time on a

range of matters but there are no agreements between

the Bank and BCL.

 

 

 

9.

 

 

Hat der Vorstand schon die Möglichkeit erwogen, das Panguna Gebiet käuflich zu erwerben, um dieses dann in Absprache mit der Regierung als eine Art Freihandelszone zu betreiben?

 

ANSWER of BCL:

 

No.

 

 
 
 
Die ESBC halten es zudem für erforderlich, auf der BCL Homepage eine Möglichkeit zu schaffen, unter der ein solcher Newsletter angefordert werden kann.

 

10.

 

 

Sollte es aufgrund äußerer Umstände nicht innerhalb der nächsten zwei Jahre möglich sein, die Wiedereröffnung der Pangunamine zu erreichen: Gibt es schon Überlegungen in denjenigen Gebieten Bougainvilles, in denen BCL weitere Lizenzen hält, wie etwa Atamo, eine neue Förderstätte zu öffnen?

 

ANSWER of BCL:

 

The three year plan does not envisage the mine will

open during its term. There are many matters to be

agreed with landowners and Governments before even

the planning stage can be completed.

Any “Greenfield” development on yet to be explored

tenements is likely to take even longer. There is

currently a moratorium on new exploration on

Bougainville so no new development is currently

possible.

 

 

 

11.

 

 

Falls es in absehbarer Zukunft nicht zur Wiedereröffnung der Pangunamine kommen sollte und/oder keine weiteren Förderstätten erschließbar sind: Denkt BCL auch darüber nach die eine oder andere der Lizenzen zu verkaufen?

 

 

Hat es in jüngerer Vergangenheit Kaufangebote für einzelne BCL-Lizenzen gegeben? Wenn ja: zu welchem Preis?

 

ANSWER of BCL:

 

The Board has no plans to sell its Bougainville

tenements.

There have been no recent approaches from third

parties wanting to buy the leases.

 

 

 

 

12.

 

 

 

Warum macht sich BCL nicht unabhängig von der Unberechenbarkeit der politischen und infrastrukturellen Gegebenheiten auf der Insel Bougainville und bemüht sich nicht um Ressourcen in anderen Regionen der Welt wie etwa in Südamerika, Australien; Afrika etc.? Selbst eine Aufnahme von Miningaktivitäten in PNG selbst wäre denkbar.

 

Nach Auffassung der ESBC macht die selbst gewählte, einseitige Abhängigkeit von der Insel Bougainville das Unternehmen BCL allzu anfällig für Einflüsse seitens vereinzelter Mininggegner. Die ESBC fordern den Vorstand deshalb auf, alle Möglichkeiten zu überprüfen, die zu fruchtbaren Investments auch in anderen Regionen führen könnten.

 

ANSWER of BCL:

 

The company was set up to mine the Panguna ore body

and any competitive advantage it may have is its

understanding of that ore body.

The Board has considered a range of alternative

investments and has agreed its main focus should be

Panguna and the Bougainville exploration tenements.

 

 

 

13.

 

 

Welches Szenario könnte sich für BCL ergeben, sollte es zwischen BHP Billiton und Rio Tinto zu einem Zusammenschluss kommen oder aber Rio Tinto von BHP Billiton übernommen werden sollte?

 

ANSWER of BCL:

 

This is a matter for BCL’s shareholders and not its

 

 

14.

 

 

Ist BCL in irgendeiner Weise von den Kooperationsbemühungen von Rio Tinto CEO Tom Albanese in China direkt oder indirekt betroffen? Wenn ja, in welchem Umfang?

 

ANSWER of BCL: 

 

The Board is not privy to any discussions Mr. Albanese

may have had in China.

 

 

 

 

15.

 

 

 

Gibt es Neuigkeiten im Steuerstreit zwischen PNG und BCL?

 

ANSWER of BCL:

 

Information is on this matter is contained the

Chairman’s statement and the Annual report.

The current situation is that some of BCL’s objections to

a number of tax assessments were rejected by the

Internal Revenue Commission [IRC] and BCL has

appealed those decisions to the National Court. BCL is

acting on legal advice that its appeals have merit. No

date has been set for hearing BCL’s appeal.

 

 

 

 

16.

 

 

 

 

 

 

Hat BCL Hochrechnungen angestellt über die Rentabilität der Pangunamine auf der Basis heutiger Rohstoffpreise und Förderungskosten? Wenn ja, wie lautet das Ergebnis.

 

 

 

ANSWER of BCL:

 

That information is not yet available. The studies

currently being undertaken will look at a range of

projected long term metal prices.

 

 

 

17.

 

 

Hat BCL Erkenntnisse darüber, ob neben Kupfer, Gold und Silber auch noch andere werthaltige Metalle, Mineralien oder Edelsteine in Panguna zu finden und rentabel zu fördern sind?

 

 

 

ANSWER of BCL:

 

There are small amounts of molybdenum and the

economics of recovering it will be assessed.

 

 

 

18.

 

 

 

Gibt es Überlegungen bei BCL, die Pangunamine bei einer weiteren Erschließung vom Tagebau in einen Untertagebau zu überführen?

 

ANSWER of BCL:

 

No current indications are underground mining would

not be economic.

 

 

 

 

19.

 

 

 

Sollte es dem ABG in näherer Zukunft nicht gelingen, Recht und Ordnung im Panguna Gebiet und Arawa zu etablieren: Welche Möglichkeiten sieht BCL, um die Sicherheit der Mine und ihrer Angestellten zu garantieren?

 

ANSWER of BCL:

 

For the BCL Board safety of its staff is paramount so it

will not be operating a mine unless it is safe to do so.

 

 

 

 

20.

 

 

 

Die ESBC haben für den Fall der Wiederaufnahme der Förderung in Panguna einen Börsenwert von 20 bis 30 AUD je Aktie errechnet. Hält der Vorstand diese Bewertung für realistisch? Falls nein: Wie hoch bewertet der Vorstand den Fair Value der BCL Aktie nach der Wiederaufnahme der Förderung?

 

ANSWER of BCL:

 

The Board has not made any predictions on the share

price.

 

 

 

 

21.

 

 

 

Welche Möglichkeiten sieht der Vorstand vor, damit zukünftige Royalties auch tatsächlich ihre rechtmäßigen Empfänger erreichen?

 

ANSWER of BCL:

 

Dividends are paid to shareholders in accord with

information on the company’s share register.

Royalties were paid to the National Government which

redistributes them according to a formula it

determined.

In addition to dividends and royalties the company paid

compensation to landowners under an agreement

between the landowners and the company.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

22.

 

Hat das 24. Australisch-Papua-Neuguinea Business Forum und die damit verbundene Handelsmesse, die vom 4. bis 6. Mai in Cairns stattfanden, positive Ergebnisse für Bougainville Copper im Hinblick auf die Wiedereröffnung der Pangunamine gezeitigt?

 

ANSWER of BCL:

 

The Board is not aware of any discussion about the

company at this Forum.

 

 

 

 

The European Shareholders of Bougainville Copper (ESBC)
info@bougainville-copper.eu